Я уже рассказывала подробнее про её метания и что она решила остаться у меня на любительском уровне, хотя, скажем прямо, с учёбой всё меньше успевает отрабатывать, а на первом месте всегда учёба должна быть в современном мире, а для грации, красоты фигуры, гибкости и умения работать над собой - достаточно любительского уровня. Да и чем старше девочка, тем больше в художественной гимнастике обязана показать. Это уже не два притопа-три прихлопа,как у мелких, а то, что сложно для организма детского(для взрослого и невозможно без врождённой гибкости)
И такое мало у кого получится ,проверено :
А вот так может получиться ,если постараетесь :
Если получится ,поделитесь ,я люблю людьми восхищаться ))
Ладно ,теперь по упражнению .
Клип с этой композицией смотрели с дочкой в том году ,мелодия запала ,скачала для флешки в машину .
Тут с телефона пропала большая простыня текста ,повторяться времени нет . Может отредактирую с ноута .
В общем ,наслаждайтесь :
[ Клип с этой песней и перевод, что-то в этом есть,да]
Dernière Danse
Последний танец (перевод Жнякина Светлана)
Oh ma douce souffrance
О, моё страдание,
Pourquoi s'acharner tu r'commence
Зачем опять твои терзания,
Je ne suis qu'un être sans importance
И я как будто невидимка,
Sans lui je suis un peu "paro"
Как параноик без него
Je déambule seule dans le metro
Ходила я одна в метро.
Une dernière danse
Последний танец,
Pour oublier ma peine immense
Чтобы забыть большое горе.
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Хочу сбежать, начать всё снова,
Oh ma douce souffrance
О, мое страдание.
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Смешаю небо с ночью и днем,
Je danse avec le vent, la pluie
Станцую с ветром и с дождем,
Un peu d'amour, un brin de miel
Немного мёда и любви –
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
И я станцую свой последний танец.
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
И в суматохе бегу, боюсь,
Est-ce mon tour?
Мой ли черёд?
Vient la douleur...
Одна лишь боль.
Dans tout Paris, je m'abandonne
Во всем Париже я одна,
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
И я лечу, лечу, лечу, лечу.
Que d'espérance...
И лишь надежда осталась,
Sur ce chemin en ton absence
Ты меня покинул.
J'ai beau trimer, sans toi ma vie
Вся моя жизнь лишь мишура,
n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Но есть ли смысл от неё.
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Смешаю небо с ночью и днем,
Je danse avec le vent, la pluie
Станцую с ветром и с дождем.
Un peu d'amour, un brin de miel
Немного мёда и любви –
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
И я станцую свой последний танец.
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
И в суматохе бегу, боюсь,
Est-ce mon tour?
Мой ли черёд?
Vient la douleur...
Одна лишь боль.
Dans tout Paris, je m'abandonne
Во всем Париже я одна,
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
И я лечу, лечу, лечу, лечу.
Dans cette douce souffrance
За это сладкое страдание,
Dont j'ai payé toutes les offenses
Поверь, сполна я заплатила,
Ecoute comme mon cœur est immense
Но во мне есть большая сила,
Je suis une enfant du monde
Я ребёнок мира.
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Смешаю небо с ночью и днем,
Je danse avec le vent, la pluie
Станцую с ветром и с дождем.
Un peu d'amour, un brin de miel
Немного мёда и любви –
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
И я станцую свой последний танец.
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
И в суматохе бегу, боюсь,
Est-ce mon tour?
Мой ли черёд?
Vient la douleur...
Одна лишь боль.
Dans tout Paris, je m'abandonne
Во всем Париже я одна,
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
И я лечу, лечу, лечу, лечу.
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/i/indila/derniere_danse.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
Новые элементы и связки,начало :
Учит крутить фуэтэ :
Вертушка :
Концовка :
В целом , старалась ,да . Шереховатости ,которые должны были быть отработанными и они есть по объективным причинам : школа и нехватка времени .
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →